Bienvenido invitado, por favor identificate or registrate.
Username:
Password:

Páginas: Previa 1 [2]   Ir Abajo
  Imprimir  
Compartir este tema en FacebookCompartir este tema en Del.icio.usCompartir este tema en StumbleUponCompartir este tema en TwitterCompartir este tema en TechnoratiCompartir este tema en GoogleCompartir este tema en Yahoo
Read
29 de Julio de 2012, 12:49:03
Betote
Baronet
Veterano

*
Conectado Conectado

Mensajes: 3844


Vamos a ver Betote gracias por iluminarme, solo abri este hilo xq me chocó  Enojado que no vinieran las cartas en castellano. Entiendo perfectamente que saldria mas caro, no me monto nada de conspi q? Solo digo que no pongan "juego en castellano" xq no esta en castellano, solo eso. No te moskees hombre

Es que no ponen "juego en castellano" Guiñar

Copio de la caja:

Citar
AVISO: Para mantener la cohesión entre las distintas ediciones del juego básico y las futuras expansiones del juego (multi lengua) se han mantenido los nombres de las cartas y tableros en el idioma original. Además las reglas incluyen un glosario de términos, para mejor comprensión.
[/i]

Vamos, que el que avisa no es traidor.

Citar
cuantas marionetas tienes?

Mogollón  Sonreir
En línea

 

Read
29 de Julio de 2012, 12:56:18
Klop
Experimentado

****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 440
Ubicación: Sevilla




La explicación está clara, pero lo cierto es que no deja de ser una bajada de calidad del producto, en mi opinión, un poco chapucera. Y tampoco estamos hablando de un producto barato, recordar que el Eclipse cuesta 70 euros, que me parece UNA PASTA como para que los componentes vengan en un idioma extranjero.
En línea

 

Read
29 de Julio de 2012, 13:22:44
jonnyutah
Experimentado

****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 268
Ubicación: Malaga



Es que no ponen "juego en castellano" Guiñar

Copio de la caja:


Vamos, que el que avisa no es traidor.

Mogollón  Sonreir

es lo que tiene comprar online! o no fijarte o dar las cosas por supuestas, de cualkier modo fue fayo mio clarostá Huh?
En línea
 

Read
29 de Julio de 2012, 22:24:16
skyzo
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 552
Ubicación: Barcelona



La explicación está clara, pero lo cierto es que no deja de ser una bajada de calidad del producto, en mi opinión, un poco chapucera. Y tampoco estamos hablando de un producto barato, recordar que el Eclipse cuesta 70 euros, que me parece UNA PASTA como para que los componentes vengan en un idioma extranjero.

No creo que sea de recibo quejarse. Bajada de calidad en qué sentido? Bajada de calidad es que venga con cartones de la mitad de grosor, pero que venga en ingles al 100%, castellano al 100% o medio medio no tiene nada ver con la calidad.

La cuestión es, si no sale, nos quejamos de que muchos juegos no salen en castellano y ahora que sale en castellano un juegazo del hype de Eclipse tan solo 6 meses después de la primera impresión, nos quejamos de recibir el mismo trato que el resto de paises que han visto su versión? Os dais cuenta de que una persona cuyos únicos conocimientos de idiomas sean de castellano puede comprarse el Eclipse o 7 Wonders y no tener ninguna dificultad para aprenderlo, jugarlo y enseñarlo a terceros?

Esto de quejarse es como lo de Pedro y el lobo, se gasta y si lo gastas a la ligera te van a tomar por el pito del sereno la próxima vez.
En línea
 

Read
29 de Julio de 2012, 22:43:07
acv
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 5685
Ubicación: BCN

... como deciamos en tiempos pasados...



No creo que sea de recibo quejarse. Bajada de calidad en qué sentido? Bajada de calidad es que venga con cartones de la mitad de grosor, pero que venga en ingles al 100%, castellano al 100% o medio medio no tiene nada ver con la calidad.

La "calidad" es un concepto absolutamente "subjetivo" y abstracto, cada uno tiene sus estandares, y se considera que un juego de tal o cual caracteristicas ha de tener este precio (o este otro), y siempre se tiende a igualar "por arriba" en cantidad/grosor de componentes "y por abajo" en el precio.

No hay dos juegos iguales y cada uno tiene unos elementos y caracterisiticas que lo hace diferente del de "al lado", lo que pasa es que tendemos a unificar, cuando muchas veces no vemos: el factor cantidad de tiraje, idioma, calidad de la traducción, complejidad de la traducción, fabricación del producto, complejidad de la adaptación... y les aseguro señores que TODO CUENTA, sin lugar a duda un juego complejo con un tiraje bajo, ha de ser más caro que un juego sencillo con un tiraje alto... lo que pasa que para mucha gente un Eclipse o un juego hype puede serlo en ciertos grupos cerrados (como la bsk) pero que no va ha transcender fuera de ella y solo se van a vender 500 ejemplares, fuera de ella 0... pensad un poco en algun producto, seguro que se os pasa por la cabeza alguno.

Creo personalmente (como profesional) que si un editor decide ofrecer un producto en castellano, lo ha de intentar hacerlo bien y "al completo", si no ha de avisarlo bien claro. No soy muy partidario de las ediciones "multidioma", pero entiendo tambien que los editores pequeños o con productos que tengan "poco público" han de hacerlo asi para poder ofrecerlo...

Mis 5 pesoletos vulcanovianos...

ACV Cool
En línea

"... si todos cuentan contigo, pero ninguno demasiado..."
Poema "SI" - Rudyard Kipling
 - - -
yo y los juegos - http://gamesandco.wordpress.com
- http://www.boardgamegeek.com/boardgamedesigner/3585/antonio-catalan
 

Read
29 de Julio de 2012, 23:15:19
skyzo
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 552
Ubicación: Barcelona



La "calidad" es un concepto absolutamente "subjetivo" y abstracto, cada uno tiene sus estandares, y se considera que un juego de tal o cual caracteristicas ha de tener este precio (o este otro), y siempre se tiende a igualar "por arriba" en cantidad/grosor de componentes "y por abajo" en el precio.

Bajada o subida no son conceptos subjetivos, para que haya una bajada/subida de calidad debemos recibir algo diferente y en este caso todos los paises han recibido lo mismo, el mismo carton, la misma madera, el mismo plástico y unas reglas en el idioma del país.
En línea
 

Read
30 de Julio de 2012, 17:09:01
Klop
Experimentado

****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 440
Ubicación: Sevilla



Bajada o subida no son conceptos subjetivos, para que haya una bajada/subida de calidad debemos recibir algo diferente y en este caso todos los paises han recibido lo mismo, el mismo carton, la misma madera, el mismo plástico y unas reglas en el idioma del país.

Nadie ha dicho qué la versión española sea de menor calidad qué las de los otros países. Me parece genial qué estés encantado con esta versión. Yo también la tengo porque el producto me merecía la pena. Ahora, es un hecho objetivo qué un tablero cuyas anotaciones, qué sirven para facilitar el juego, no se entienden si no hablas inglés tiene menor calidad qué otro qué esté en castellano. El hecho de qué disfrutemos con estos productos no debe, en mi opinión, quitarnos capacidad crítica.
En línea

 

Read
31 de Julio de 2012, 12:52:41
jonnyutah
Experimentado

****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 268
Ubicación: Malaga




Copio de la caja:
AVISO: Para mantener la cohesión entre las distintas ediciones del juego básico y las futuras expansiones del juego (multi lengua) se han mantenido los nombres de las cartas y tableros en el idioma original. Además las reglas incluyen un glosario de términos, para mejor comprensión.

Hasta hoy no podido mirar la caja pero en mi caja no pone nada de lo que dices, podian hacer como con los videojuegos, que pongan "solo instrucciones en castellano" aunque se pueda jugar. Betote onde pone eso que dices?
En línea
 

Read
31 de Julio de 2012, 13:15:05
zareck
Baronet
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Mensajes: 683


passing shot sin dudarlo.

ya si yo tuviera mi propia editorial, jejeje, drako aunque se puede jugar perfectamente en ingles me lo traeria en español sin dudarlo, luego por ejemplo defenders of the realm, el cual creo que es un juegazo.... gladiator me llama mucho la atencion, lo vi en el blog tablerone de neiban y creo recordar que no estaba en español.

un saludo.
En línea

hoy puede ser un gran dia...<br /><br />www.zareck.com
 

Páginas: Previa 1 [2]   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  


Theme by webtechnica.net
SimplePortal 2.1.1