logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 115530 veces)

Gand-Alf

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9383
  • Ubicación: Barcelona
  • Palantir como los de Alicantir.
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Napoleón de fin de semana Ameritrasher Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #270 en: 27 de Octubre de 2011, 00:57:38 »
Ahora que lo pienso, así podrá poner en Aldrich Ames el texto para que se juegue como a él le de la gana sin posibilidad de réplica. ¡Incluso puede enumerar en las reglas de torneo la gente que no puede participar en ellos! Si es así me lo compro. Menudo puntazo sería :D
Juegos en venta

(\     /)
 \\ _ //
 (='.'=)
 (")_(") Baronet #122 - 24/09/2012 - Gand-Alf

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #271 en: 27 de Octubre de 2011, 01:00:08 »
Ahora que lo pienso, así podrá poner en Aldrich Ames el texto para que se juegue como a él le de la gana sin posibilidad de réplica. ¡Incluso puede enumerar en las reglas de torneo la gente que no puede participar en ellos! Si es así me lo compro. Menudo puntazo sería :D

ya lo he pensado, de hecho he estado buscando el hilo pero no lo encuentro.

Gand-Alf

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9383
  • Ubicación: Barcelona
  • Palantir como los de Alicantir.
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Napoleón de fin de semana Ameritrasher Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #272 en: 27 de Octubre de 2011, 01:04:04 »
Borraron esa discusión hace un tiempo. Yo guardé el hilo entero antes de que lo borraran por si lo quieres.
Juegos en venta

(\     /)
 \\ _ //
 (='.'=)
 (")_(") Baronet #122 - 24/09/2012 - Gand-Alf

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #273 en: 27 de Octubre de 2011, 01:07:52 »
Borraron esa discusión hace un tiempo. Yo guardé el hilo entero antes de que lo borraran por si lo quieres.

je, hombre previsor.

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #274 en: 27 de Octubre de 2011, 01:11:37 »
Pero bueno estando Marc Figueres y Marià Pitarque en la corrección final yo me quedo más tranquilo.

Lopez de la Osa

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4772
  • Ubicación: Almendralejo
  • "Los moderadores no tenemos sentido del humor"
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Robótica Almendralejo
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #275 en: 27 de Octubre de 2011, 08:38:58 »
Cuando me han dicho quien era el traductor pensaba que me gastaban una broma. Sintiéndolo mucho ya no lo voy a comprar :-\

¿Podeis aclarar un poco esto que cito y la conversación siguiente entre vosotros? ¿Qué pasa con Antonio Gimenez?

Soy un posible comprador que está pendiente de las posibles erratas, y del grado de aceptabilidad de las mismas.

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #276 en: 27 de Octubre de 2011, 09:26:41 »
¿Podeis aclarar un poco esto que cito y la conversación siguiente entre vosotros? ¿Qué pasa con Antonio Gimenez?

Soy un posible comprador que está pendiente de las posibles erratas, y del grado de aceptabilidad de las mismas.


bueno la traducción seguro que es buena, ya te digo que los correctores son de primer Nivel Marià Pitarque y Marc Figueras
Solo a nivel de juegos su curriculum es este, y han traducido muchas cosas más y más difíciles.
http://jocsvexillum.blogspot.com/p/traduccions-de-regles.html

Lo que pasa es que el traductor es ..... Rick Blane

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #277 en: 27 de Octubre de 2011, 09:35:34 »
Y sí, csi badajoz, todo lo que siga aquí del traductor esta mediatizado por lo "personal", no por sus capacidades como traductor.

Gand-Alf

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9383
  • Ubicación: Barcelona
  • Palantir como los de Alicantir.
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Napoleón de fin de semana Ameritrasher Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #278 en: 27 de Octubre de 2011, 09:40:06 »
Bueno. En realidad aunque es una cuestión más personal que profesional, sí es cierto que hubo grandes conflictos en el pasado por su interpretación de algunos elementos del Twilight Struggle y como funcionaban según que cartas. No entraré a detallar demasiadas anécdotas porque yo no soy objetivo sobre esa persona ni está aquí para defenderse.
Juegos en venta

(\     /)
 \\ _ //
 (='.'=)
 (")_(") Baronet #122 - 24/09/2012 - Gand-Alf

acv

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6656
  • Ubicación: BCN
  • ... como deciamos en tiempos pasados...
  • Distinciones Moderador caído en combate Antigüedad (más de 8 años en el foro) Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Games & Co - DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE JUEGOS DE MESA
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #279 en: 27 de Octubre de 2011, 10:02:29 »
bueno la traducción seguro que es buena, ya te digo que los correctores son de primer Nivel Marià Pitarque y Marc Figueras
Solo a nivel de juegos su curriculum es este, y han traducido muchas cosas más y más difíciles.
http://jocsvexillum.blogspot.com/p/traduccions-de-regles.html

Lo que pasa es que el traductor es ..... Rick Blane

.. y que pasa  :D , "nosotros" no contamos?  :D .. Bascu, Garriga y yo ? . la politica de Devir siempre ha sido buscar alguien con capacidad para hacer una traducción y que domine el juego, luego ya vienen "los profesionales" a poner orden en el asunto. Una cosa es traducir, otra corregir, otra interpretar, otra adaptar... creo que aqui hay demasiados "temas personales"por parte de más de uno para prejuzgar un resultado final que nisiquiera se ha producio...

Y respondiendo al Sr de la Osa, le pregunto  ¿cual es el grado de aceptabilidad de unas erratas?

ACV  8)

Profesor Taratonga

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #280 en: 27 de Octubre de 2011, 10:10:24 »
.. y que pasa  :D , "nosotros" no contamos?  :D .. Bascu, Garriga y yo ? . la politica de Devir siempre ha sido buscar alguien con capacidad para hacer una traducción y que domine el juego, luego ya vienen "los profesionales" a poner orden en el asunto. Una cosa es traducir, otra corregir, otra interpretar, otra adaptar... creo que aqui hay demasiados "temas personales"por parte de más de uno para prejuzgar un resultado final que nisiquiera se ha producio...

ACV  8)

que sí, que son cuestiones personales. Que no es nada elegante airear trapos sucios. Pero es lo que tiene aparecer en los títulos de credito, estás sometido al escrutinio publico.

acv

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6656
  • Ubicación: BCN
  • ... como deciamos en tiempos pasados...
  • Distinciones Moderador caído en combate Antigüedad (más de 8 años en el foro) Los juegos de mesa me dan de comer
    • Ver Perfil
    • Games & Co - DISEÑO Y PRODUCCIÓN DE JUEGOS DE MESA
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #281 en: 27 de Octubre de 2011, 10:27:03 »
que sí, que son cuestiones personales. Que no es nada elegante airear trapos sucios. Pero es lo que tiene aparecer en los títulos de credito, estás sometido al escrutinio publico.


Ves! esto te pasa por coger cosas "de otros sitios" que no tienen que ver con el tema  :D
http://gamesandco.wordpress.com/2011/10/26/%c2%bfquien-ha-de-aparecer-en-la-caja-v-ejemplos-mundiales/
 ... yo espero que el trabajo salga a satisfacción de todos...incluso que haya americanos que se lo compren :) .. pero ya veremos, que dijo un ciego .

ACV  8)

roanoke

  • Visitante
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #282 en: 27 de Octubre de 2011, 10:54:04 »
que sí, que son cuestiones personales. Que no es nada elegante airear trapos sucios. Pero es lo que tiene aparecer en los títulos de credito, estás sometido al escrutinio publico.


Pero "mi" Rick Blaine nunca toleraría que apareciera su nombre en los títulos de créditos, como "Antonio" y no como "Antoni"  ;D ;D; o simplemente "Toni"
No obstante, supongo que decir que no compras un producto porque colabora o trabaja con él, alquien con el que he tenido problemas, me parece muy gordo....y legítimo, por otra parte. Pero , vamos, habría que valorar sólo lo profesional y dejar de lado otras cuestiones, digo yo.

Lopez de la Osa

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4772
  • Ubicación: Almendralejo
  • "Los moderadores no tenemos sentido del humor"
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Robótica Almendralejo
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #283 en: 27 de Octubre de 2011, 11:13:36 »
[....]
Lo que pasa es que el traductor es ..... Rick Blane

Aclarado. Es que con el nombre de Antonio Gimenez no me viene nada. Por un momento pensé que sus traducciones podrían ser 'dudosas'.

[....]
Y respondiendo al Sr de la Osa, le pregunto  ¿cual es el grado de aceptabilidad de unas erratas?

Te remito a la respuesta que te di el 8 de septiembre: http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg786462#msg786462 . Ahí digo que es algo subjetivo a valorar en el momento de la compra considerando el producto; lo que viene siendo lo mismo a la hora de  valorar la compra de cualquier otro juego sobre el que se tiene bastante información. También influirá la relación calidad/precio.

Si yo adquiero este juego, en verisón 'devirizada'  ;D , no es por darme el capricho, es por intentar conseguir más jugadores, y el objeto de esto es acercar la afición a gente conocedora de ella pero que no la sienten como propia. Y para ello el producto debe ser bastante bueno para que a ellos no les produzca rechazo. Y a alguien de un perfil 'novato' no le puedes andar diciendo cosas del estilo: "No, mira, es que esta carta que tiene este texto, realmente quiere decir esto otro; viene aclarado en una FAQ".

Si fuera solo y exclusivamente por mi, seguramente no lo compraría; en el círculo de habituales ya tenemos copia.

Antonio, no te lo tomes como un ataque personal a tu trabajo o el de otros compañeros, no lo es. Quizá no te lo tomes así y tus preguntas van en sentido totalmente profesional y por sondear opiniones.

Es una evidencia que 'en ocasiones hay erratas'. Yo mismo no puedo negar que en el futuro, en mi trabajo profesional, no cometeré errores. Por suerte no piloto aviones de pasajeros. Me limito a programar aplicaciones de gestión.




Gelete

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 16617
  • Ubicación: Madrid - Ourense
  • Trolea, que algo queda.
  • Distinciones Yo compro en Generación X Moderador caído en combate Antigüedad (más de 8 años en el foro) Eurogamer Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Reseñas (bronce) He estado de copichuelas con WKR y puedo contarlo Juegos de cartas coleccionables Crecí en los años 80
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Devir publicará a principios de 2012 la edición española de Twilight Struggle.
« Respuesta #284 en: 27 de Octubre de 2011, 11:56:11 »
Citar
Si yo adquiero este juego, en verisón 'devirizada'   , no es por darme el capricho, es por intentar conseguir más jugadores, y el objeto de esto es acercar la afición a gente conocedora de ella pero que no la sienten como propia. Y para ello el producto debe ser bastante bueno para que a ellos no les produzca rechazo. Y a alguien de un perfil 'novato' no le puedes andar diciendo cosas del estilo: "No, mira, es que esta carta que tiene este texto, realmente quiere decir esto otro; viene aclarado en una FAQ".

Pienso igual y lo has explicado genialmente. Naturalmente que alguna errata puede tener y la propia edición de lujo las tuvo en su primera edición, pero algo que entre dentro de lo razonable... por otro lado... a ver, me puedo pasar de listo pero son, ¿cuántas?, unas ciento diez cartas... seguro que no es tan difícil que todas salgan bien (aceptando que todos somos humanos y que algo se nos puede escapar)....

Por lo demás, a mi como si lo traduce Rita, y de hecho seguro que ese no es rick blain, ¿giménez? Ni de coña, los Giménez en 1714 andaban por Murcia y si es con jota con un trabuco por la sierra de Graná... :P (es coña, no enfadarsus que a mi estas cosas personales me parece que sobran un poco...)
« Última modificación: 27 de Octubre de 2011, 12:00:15 por Gelete »
"Hay que juzgar a cada hombre según su infierno" Arland.
"Hay otros mundos, pero están en este" Eluard

(MagicCube)


(Colección)