Señor JGU:Su trabajo es admirable y espero echar unas partidas con vd. a su versión en castellano de Through the Ages. La traducción tiene un nivel absolutamente profesional y tiene mi más sincera enhorabuena Olvidando las formalidades: estaba repasando el reglamento para comprobar los errores que cometimos en la partida de Alcalá en cuanto Caedes nos dejó para disfrutar él mismo de su tiempo y me he encontrado con ese mínimo lapsus. Nada más. (Es que yo jugué con Robespierre de líder y no sabía si era un error mío o de las reglas...)Un saludo PD: lo de la partida si era una proposición formal. Espero que nos veamos en alguna CLBSK. Si conoces a Dunkete puede decirte cómo disfrutó.
Por cierto, por si tienes interés, acabo de dejar en el hilo de Traducciones en Proceso TODAS las Cartas Civiles ya terminadas y preparadas en ficheros PDF.
He visto en tu perfil que eres de Madrid; yo vivo en Coslada, y sí, conozco a Dunkete, así que ya comentaré con él y, por supuesto, en cualquier momento podemos organizar una partida, ya sea en Inglés o cuando, algún día, esté en Castellano... será un placer (aunque no te lo creas, tengo el juego sin estrenar Lengua).
hay pensada alguna actualizacion a la nueva version recientemente publicada??
¿Hay algún cambio en las reglas?