Bienvenido invitado, por favor identificate or registrate.
Username:
Password:

Noticias:
Bienvenido a la BSK, por favor lee nuestro Manual de Uso y Modo de Funcionamiento antes de escribir tu primer mensaje, muchas gracias.
Como leer ahora la BSK (por Deinos) y nuevas normas sobre publicación de mensajes.
Eres nuevo en la BSK y quieres introducirte en los juegos de mesa. Primero pásate por nuestro subforo de Recomendados, te interesa.
Si tienes alguna duda puedes contactar con cualquiera de los moderadores o administradores de la BSK

Páginas: [1] 2 3 ... 5   Ir Abajo
  Imprimir  
Compartir este tema en FacebookCompartir este tema en Del.icio.usCompartir este tema en StumbleUponCompartir este tema en TwitterCompartir este tema en TechnoratiCompartir este tema en GoogleCompartir este tema en Yahoo
Read
24 de Diciembre de 2007, 17:16:43
Wkr
Administrador
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 17000
Ubicación: Zaragoza

¡¡¡ RoboSoccer ya a la venta !!!





Devir publicara el juego de cartas de "El Gran Dalmuti" de Richard Garfield (el artífice de Magic: El Encuentro) en español en el 2008.

« Última modificación: 27 de Diciembre de 2007, 17:45:40 por Wkr » En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 17:48:51
Hollyhock
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1941
KALLISTI



 Indeciso Me parece que es un juego que podemos dejar pasar tranquilamente...

En primer lugar, porque este juego no es más que una versión de un juego popular (conocido por muchos nombres, uno de los cuales es el "comemierdas"). Así que da igual que lo firme Garfield o Pepito de los Palotes... es un juego popular que puedes fabricar con unas barajas españolas, y que probablemente habréis jugado ya, y la labor de diseño que ha tenido es cercana a cero.

En segundo lugar, porque lo único que hay que traducir aparte del reglamento son los títulos de las cartas. Además, tras ver la caja, lo que me temo es que han traducido únicamente el reglamento, dejando las cartas tal como estaban, en inglés. Seguramente después de esta patochada se querrán anotar el tanto de "un juego más editado en castellano"...

En fin, las únicas razones que veo para comprarlo es afán coleccionista, que te gusten mucho las ilustraciones (el juego sí tiene cierto mérito de producción) y/o que te quedases sin poder comprar la versión yanki hará unos años, cuando a algunas librerías especializadas españolas les dio por importarlo.

Como juego es divertido, pero si no sabes de qué va el tema, no te dejes engañar por el nombre de "Richard Garfield". Si de verdad te gusta el juego, busca las reglas del "comemierdas" por internet y fabrícatelo tú mismo. Y si te da igual todo y te lo compras, no te extrañe si dentro de tres años intentan vendernos la versión remasterizada del Tute, eso sí, con otro nombre, e incluyendo un póster firmado del aclamado diseñador Muchomórrez Pococurro.
« Última modificación: 24 de Diciembre de 2007, 17:52:03 por Hollyhock » En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 18:01:40
Aphex
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1716
Ubicación: Barcelona

Kratos rules!!!



Indeciso Me parece que es un juego que podemos dejar pasar tranquilamente...

En primer lugar, porque este juego no es más que una versión de un juego popular (conocido por muchos nombres, uno de los cuales es el "comemierdas"). Así que da igual que lo firme Garfield o Pepito de los Palotes... es un juego popular que puedes fabricar con unas barajas españolas, y que probablemente habréis jugado ya, y la labor de diseño que ha tenido es cercana a cero.

En segundo lugar, porque lo único que hay que traducir aparte del reglamento son los títulos de las cartas. Además, tras ver la caja, lo que me temo es que han traducido únicamente el reglamento, dejando las cartas tal como estaban, en inglés. Seguramente después de esta patochada se querrán anotar el tanto de "un juego más editado en castellano"...

En fin, las únicas razones que veo para comprarlo es afán coleccionista, que te gusten mucho las ilustraciones (el juego sí tiene cierto mérito de producción) y/o que te quedases sin poder comprar la versión yanki hará unos años, cuando a algunas librerías especializadas españolas les dio por importarlo.

Como juego es divertido, pero si no sabes de qué va el tema, no te dejes engañar por el nombre de "Richard Garfield". Si de verdad te gusta el juego, busca las reglas del "comemierdas" por internet y fabrícatelo tú mismo. Y si te da igual todo y te lo compras, no te extrañe si dentro de tres años intentan vendernos la versión remasterizada del Tute, eso sí, con otro nombre, e incluyendo un póster firmado del aclamado diseñador Muchomórrez Pococurro.


ualaaaaaaaa, lo que ha dichoooooooo
GuiñarGuiñar

míralo por el lado positivo Holly, al ser editado en castellano muchos no iniciados podrán acceder al juego más fácilmente, pero tu tranqui, fabrícatelo con una baraja de los chinos de altísima calidad, es muchísimo mejor, ande va a pará!!!!

« Última modificación: 24 de Diciembre de 2007, 18:04:57 por Aphex » En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 18:11:21
Zaratustro
Visitante

Pues a mí me parece genial que se publique en Español, puede ser un juego-iniciático divertido. Todo lo que saquen en castellano me parece magnífico para que vaya aumentando la afición de gente que no se compraría juegos ni en inglés (y de alemán no digamos).

Aún así, sólo lo probé una vez y no me gustó demasiado. Le daré otras oportunidades...
En línea
 

Read
24 de Diciembre de 2007, 18:18:39
Wkr
Administrador
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 17000
Ubicación: Zaragoza

¡¡¡ RoboSoccer ya a la venta !!!



Yo no soy precisamente muy fan de este juego, los que me conocen saben que no me gusta especialmente.

Pero no veo el problema en sacarlo en español, es más creo que es una buena opción, para luchar contra los otros juegos de otras editoriales de menos de 20 EUR. Y supongo que una puerta de entrada para algunos magicqueros a otros tipos de juegos. Imagino que lo de Richard Garfield lo pondrán bien grande.

Sobre lo de que es una copia de otro juego (en este caso de dominio público), diré que como el 95% de todos los juegos. Cheesy

El Hombres Lobo de Castronegro del Lupo.
El Time's Up del Celebrities.
El Scatergories del Tutti Frutti.

etc.

Por cierto, yo ya tengo el Gran Dalmuti en español. La edición que yo tengo trae las reglas oficiales ya en español. ¿Se trata de una reedición de esta edición? ¿o de una nueva?
« Última modificación: 24 de Diciembre de 2007, 18:21:06 por Wkr » En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 18:40:05
acv
Moderador
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 4922
Ubicación: BCN

..............



Para toda la concurrencia y en especial al Sr.Hollyhock, con mis saludos


El juego esta en fase de definición, este es el primer boceto.
La edición sera totalmente nueva y estara toda en castellano.

Saludos
ACV  Cool
En línea

Dos lágrimas, perfumadas de ginebra, le resbalaron por las mejillas. Pero ya todo estaba arreglado, todo alcanzaba la perfección, la lucha había terminado. Se había vencido a sí mismo definitivamente.
 

Read
24 de Diciembre de 2007, 19:00:50
Wkr
Administrador
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 17000
Ubicación: Zaragoza

¡¡¡ RoboSoccer ya a la venta !!!



¿Y ya se ha decidido si será morada? jejeje

En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 19:06:06
Hollyhock
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1941
KALLISTI



Tranquilo, este juego ya me lo fabriqué hace años, pero no con una baraja de los chinos, sino con una serie de ilustraciones de alta calidad a las que añadí los números y títulos de las cartas y puse protectores de fundas buenos. De paso también le cambié la temática. Me perdí la versión yanki allá en su tiempo, y quise probarlo. Ahora mismo prefiero mi versión a la oficial.

Y tranquilos, de otros juegos que fusilan juegos del dominio público opino tres cuartas partes de lo mismo. De todas formas, hay diferentes niveles para basarte en otros juegos, que van de la inspiración sutil hasta el burdo plagio, y qué queréis que os diga, éste se encuentra más cerca del segundo caso que del primero.

No cualquier cosa que saquen en español es algo absolutamente positivo. No seamos tan conformistas. El problema de que saquen un juego así en español es que Devir podría haber utilizado el mismo esfuerzo en sacar otra cosa mejor y con más chicha en la misma línea de precios (yo qué sé: Meuterer, BattleLine, Ivanhoe...). El Catán, por ejemplo, fue una elección magnífica, el Ciudadelas también. Esto, no. Y ya sé que el del Ciudadelas fue Edge, pero es que me da igual qué editora lo haga, con tal de que lo haga bien.

¿El juego tendrá éxito? Seguramente, pero será a costa de la ignorancia de los compradores, que al ver la caja cerrada con "Richard Garfield" escrito en ella pensarán que están ante un nuevo Magic, en vez de ante el Comemierdas 1.1. Para la industria que este juego se venda puede ser positivo, pero para nosotros los jugones resulta desilusionante, cuando un mes después te enteras que te han vendido algo que ya estaba hecho y que probablemente hasta conocías.

ACV: Me alegra saber que las cartas estarán también en castellano, es un aliciente más para comprárselo. Pero sigo pensando que se podría haber escogido un juego mejor. Hay juegos más necesitados de traducción por ahí, ya que el Gran Dalmutti es jugable aun sin saber inglés.
En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 19:42:08
Comet
Veterano

*****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 2913
Ubicación: Barcelona



A mi me parece bien, ya que ni todo el mundo esta metido en este foro, ni conocen segun que juegos, y mucho menos al sr. Richard Garfield, por lo que si sirve como juego introductorio para otros de mayor enjundia, bienvenido sea Sonrisa
En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 19:50:55
Zaratustro
Visitante

¿Pero Garfield no era un gato? (vale, ya lo sé, broma fácil...)

Bueno, fuera de coñas, yo no sabía quién era el tal Garfield.
En línea
 

Read
24 de Diciembre de 2007, 19:59:34
Lopez de la Osa (csibadajoz)
Baronet
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1987
Ubicación: Almendralejo

"Los moderadores no tenemos sentido del humor"



Si yo me hago un Condotiero casero me pueden tachar de pirata y plagiador (a menos que le pida autorización al editor y autor), pero si Richard Garfield de un juego tradicional hace una versión comercial print&play pero con mucha pasta en la producción, se lleva aplausos (y quizá hasta corte orejas).

Quizá esto que he descrito no es exacto y pido perdón, pero sí es una aproximación. Si además se confirma que el juego ya se editó en castellano hace tiempo....

Me parece que no voy a aceptar más que me reprochen que me haga mis propios juegos (para uso personal simultáneo de integrantes de la misma partida), por mucho copyright que tengan.

Sin acritud, eh? es solo una opinión.
En línea

www.csibadajoz.org ·
FAN N?2 de iNTrudEr ·
"Los moderadores no tenemos sentido del humor"
El 'Adios Amigos' no es un mueve cartones sin alma.
 

Read
24 de Diciembre de 2007, 20:02:17
Wkr
Administrador
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 17000
Ubicación: Zaragoza

¡¡¡ RoboSoccer ya a la venta !!!



csibadajoz, la diferencia esta en eso precisamente, el copyright.

Estos autores no plagian a otro autor, cogen un juego de dominio público y lo adaptan a su idea.
En línea

 

Read
24 de Diciembre de 2007, 20:10:26
Lopez de la Osa (csibadajoz)
Baronet
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1987
Ubicación: Almendralejo

"Los moderadores no tenemos sentido del humor"



csibadajoz, la diferencia esta en eso precisamente, el copyright.

Estos autores no plagian a otro autor, cogen un juego de dominio público y lo adaptan a su idea.

¿Quieres decir que Richard Garfield no puede 'patentar' el Gran Dalmuti? ¿Quien fue el primero que editó/publicó el Gran Dalmuti? ¿Lo hizo con copyright? ¿En los creditos pone 'un juego de Richard Garfield', pero realmente no es de él? ¿Es Richard Garfield un mentiroso?

Por otro lado, ¿cuantos años necesita un 'obra' para que pierda vigencia el copyright y sea de dominio público? ¿Se puede repatentar algo que su copyright ha dejado de tener 'vigencia'?

¿Puedo patentar algo que existe pero que nadie ha patentado?

Uffff, como se ma va la ollaaaaaaa, y justo hoy y a esta hora... a ver si me llaman ya de casa de mi suegra para ir a cenar !!!!!!!
En línea

www.csibadajoz.org ·
FAN N?2 de iNTrudEr ·
"Los moderadores no tenemos sentido del humor"
El 'Adios Amigos' no es un mueve cartones sin alma.
 

Read
24 de Diciembre de 2007, 20:13:16
Flecha
Experimentado
****
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 301
Ubicación: Hospialet ciudad sin ley (BNC)



Vaya tela... yo cuando oi hablar de este juego pense que era la panacea y cuando me lei las reglas y vi que era un comemierda me lleve un chasco... lo mismo pienso del hombres lobo y demas... es como si ahora uno sacara una oca "advanced"... en fin, que yo no le reprocho a nadie que se lo compre pero vamos... que si quereis el juego para jugar teneis suficiente con una baraja española que seguramente sera mucho mas barata.

A unos los llaman piratas y a otros espabilados...
En línea

Todo es dif?cil antes de ser f?cil
 

Read
24 de Diciembre de 2007, 20:13:42
Wkr
Administrador
Veterano

*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 17000
Ubicación: Zaragoza

¡¡¡ RoboSoccer ya a la venta !!!



Depende del país, en España a los 70 años de la muerte del autor las obras pasan a ser de dominio público.

En Nueva Zelanda, por ejemplo, son 50 años.

Y esto se aplica en el país donde se reedite la obra, osea, que si yo cojo algo de un autor nuevo zelandés muerto en 1950 y quiero editarlo en España sin pagar derechos de autor no es posible, porque aquí tiene que pasar 70 años. Osea, que hasta el 2020 no podría. Pero si lo hago en Nueva Zelanda no habría ningún problema. Desde el 2000 sería de dominio público en Nueva Zelanda.
En línea

 

Páginas: [1] 2 3 ... 5   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  


Theme by webtechnica.net